"breuvage" meaning in All languages combined

See breuvage on Wiktionary

Noun [Français]

IPA: \bʁœ.vaʒ\, \bʁœ.vaʒ\, \bʁø.vaʒ\ Audio: LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-breuvage.wav Forms: breuvages [plural]
  1. Boisson, liquide à boire.
    Sense id: fr-breuvage-fr-noun-FC91uTAD Categories (other): Exemples en français
  2. Mélange de vin et d’eau qu’on donnait quelquefois en mer aux gens de l’équipage, indépendamment de la ration. Tags: especially
    Sense id: fr-breuvage-fr-noun-nKUKeuXr Categories (other): Lexique en français de la marine Topics: nautical
  3. Médicament liquide qu’on administre aux chevaux, aux bœufs, aux vaches, etc. Tags: especially
    Sense id: fr-breuvage-fr-noun-uhjYexTZ Categories (other): Lexique en français de la médecine vétérinaire
  4. Boisson sans alcool, par opposition aux autres boissons.
    Sense id: fr-breuvage-fr-noun-NGbwIYCn Categories (other): Français du Canada
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: breuvage des dieux Related terms: abreuver, abreuvoir, s’abreuver Translations: potingue (Espagnol), jugus (Same du Nord), juhkamuš (Same du Nord), haŋhaya (Songhaï koyraboro senni) Translations (Boisson.): Trank [masculine] (Allemand), brew (Anglais), beverage (Anglais), bryg [neuter] (Danois), drik [common] (Danois), destilado (Espagnol), juoma (Finnois), πότος [masculine] (Grec ancien), drikk (Norvégien (bokmål)), abeuratge (Occitan), bevenda (Occitan), beure (Occitan), bebida (Portugais), jugus (Same du Nord), içecek (Turc), drykkr (Vieux norrois)

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dates manquantes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en ancien français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en moyen français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en danois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en finnois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en grec ancien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en norvégien (bokmål)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en same du Nord",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en turc",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en vieux norrois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Wiktionnaire:Traductions à trier en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Wiktionnaire:Traductions à trier en same du Nord",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Wiktionnaire:Traductions à trier en songhaï koyraboro senni",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "breuvage des dieux"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Siècle à préciser) Du moyen français breuvage, de l’ancien français beverage (forme conservée en anglais emprunté à l'ancien français à la fin du XIIᵉ siècle), dérivé de bevre, beivre, boivre (« boire ») avec le suffixe -age, passé à breuvage par métathèse."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "breuvages",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "word": "abreuver"
    },
    {
      "word": "abreuvoir"
    },
    {
      "word": "s’abreuver"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Gaston Tissandier, La Nature : revue des sciences et de leurs applications aux arts et à l’industrie, volume 18, 1890, page 422",
          "text": "Toutes les maîtresses de maison connaissent, pour les avoir éprouvées, les difficultés et les fatigues occasionnées par le versage des breuvages chauds, […]."
        },
        {
          "ref": "Isabelle Eberhardt, Dans la dune,",
          "text": "Elle passait son temps à composer des breuvages et à deviner le sort par des moyens étranges, se servant d’omoplates de moutons tués à la fête du printemps, de marc de café, de petites pierres et des entrailles des bêtes fraîchement saignées."
        },
        {
          "ref": "Frédéric Weisgerber, Trois mois de campagne au Maroc : étude géographique de la région parcourue, Paris : Ernest Leroux, 1904, page 121",
          "text": "Le soir, au lieu du cous-cous traditionnel, Mohammed me sert un tâjin de lièvre que j’arrose d’une double ration de thé pour me dédommager de l’affreux breuvage que j’ai dû avaler hier."
        },
        {
          "ref": "Francis Carco, Messieurs les vrais de vrai, Les Éditions de France, Paris, 1927",
          "text": "Ces messieurs étaient attablés autour de vichy-fraise et de vittel-cassis, innocents breuvages qui, […], jouissent d'une rassurante vertu, laissant le cerveau lucide quand on se voit obligé de boire souvent et qu’on ne veut pas courir le risque de s’enivrer."
        },
        {
          "ref": "François Morel, Fumoir anglais, 2006",
          "text": "On aurait pu se croire dans un fumoir anglais\nNous sirotions à deux un breuvage irlandais\nDehors, c’était la pluie, la tempête, le froid\nÀ nos pieds, reposait un très vieux braque hongrois."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Boisson, liquide à boire."
      ],
      "id": "fr-breuvage-fr-noun-FC91uTAD"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français de la marine",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Mélange de vin et d’eau qu’on donnait quelquefois en mer aux gens de l’équipage, indépendamment de la ration."
      ],
      "id": "fr-breuvage-fr-noun-nKUKeuXr",
      "tags": [
        "especially"
      ],
      "topics": [
        "nautical"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français de la médecine vétérinaire",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Médicament liquide qu’on administre aux chevaux, aux bœufs, aux vaches, etc."
      ],
      "id": "fr-breuvage-fr-noun-uhjYexTZ",
      "raw_tags": [
        "Médecine vétérinaire"
      ],
      "tags": [
        "especially"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Français du Canada",
          "orig": "français du Canada",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Boisson sans alcool, par opposition aux autres boissons."
      ],
      "id": "fr-breuvage-fr-noun-NGbwIYCn",
      "raw_tags": [
        "Canada"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\bʁœ.vaʒ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\bʁœ.vaʒ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\bʁø.vaʒ\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-breuvage.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9f/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-breuvage.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-breuvage.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9f/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-breuvage.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-breuvage.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Nancy)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-breuvage.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Boisson.",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Trank"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Boisson.",
      "sense_index": 1,
      "word": "brew"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Boisson.",
      "sense_index": 1,
      "word": "beverage"
    },
    {
      "lang": "Danois",
      "lang_code": "da",
      "sense": "Boisson.",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "bryg"
    },
    {
      "lang": "Danois",
      "lang_code": "da",
      "sense": "Boisson.",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "common"
      ],
      "word": "drik"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "sense": "Boisson.",
      "sense_index": 1,
      "word": "destilado"
    },
    {
      "lang": "Finnois",
      "lang_code": "fi",
      "sense": "Boisson.",
      "sense_index": 1,
      "word": "juoma"
    },
    {
      "lang": "Grec ancien",
      "lang_code": "grc",
      "sense": "Boisson.",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "πότος"
    },
    {
      "lang": "Norvégien (bokmål)",
      "lang_code": "nb",
      "sense": "Boisson.",
      "sense_index": 1,
      "word": "drikk"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "sense": "Boisson.",
      "sense_index": 1,
      "word": "abeuratge"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "sense": "Boisson.",
      "sense_index": 1,
      "word": "bevenda"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "sense": "Boisson.",
      "sense_index": 1,
      "word": "beure"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "sense": "Boisson.",
      "sense_index": 1,
      "word": "bebida"
    },
    {
      "lang": "Same du Nord",
      "lang_code": "se",
      "sense": "Boisson.",
      "sense_index": 1,
      "word": "jugus"
    },
    {
      "lang": "Turc",
      "lang_code": "tr",
      "sense": "Boisson.",
      "sense_index": 1,
      "word": "içecek"
    },
    {
      "lang": "Vieux norrois",
      "lang_code": "non",
      "sense": "Boisson.",
      "sense_index": 1,
      "word": "drykkr"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "word": "potingue"
    },
    {
      "lang": "Same du Nord",
      "lang_code": "se",
      "word": "jugus"
    },
    {
      "lang": "Same du Nord",
      "lang_code": "se",
      "word": "juhkamuš"
    },
    {
      "lang": "Songhaï koyraboro senni",
      "lang_code": "ses",
      "word": "haŋhaya"
    }
  ],
  "word": "breuvage"
}
{
  "categories": [
    "Dates manquantes en français",
    "Lemmes en français",
    "Mots en français issus d’un mot en ancien français",
    "Mots en français issus d’un mot en moyen français",
    "Noms communs en français",
    "Traductions en allemand",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en danois",
    "Traductions en espagnol",
    "Traductions en finnois",
    "Traductions en grec ancien",
    "Traductions en norvégien (bokmål)",
    "Traductions en occitan",
    "Traductions en portugais",
    "Traductions en same du Nord",
    "Traductions en turc",
    "Traductions en vieux norrois",
    "Wiktionnaire:Traductions à trier en espagnol",
    "Wiktionnaire:Traductions à trier en same du Nord",
    "Wiktionnaire:Traductions à trier en songhaï koyraboro senni",
    "français"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "breuvage des dieux"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Siècle à préciser) Du moyen français breuvage, de l’ancien français beverage (forme conservée en anglais emprunté à l'ancien français à la fin du XIIᵉ siècle), dérivé de bevre, beivre, boivre (« boire ») avec le suffixe -age, passé à breuvage par métathèse."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "breuvages",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "word": "abreuver"
    },
    {
      "word": "abreuvoir"
    },
    {
      "word": "s’abreuver"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Gaston Tissandier, La Nature : revue des sciences et de leurs applications aux arts et à l’industrie, volume 18, 1890, page 422",
          "text": "Toutes les maîtresses de maison connaissent, pour les avoir éprouvées, les difficultés et les fatigues occasionnées par le versage des breuvages chauds, […]."
        },
        {
          "ref": "Isabelle Eberhardt, Dans la dune,",
          "text": "Elle passait son temps à composer des breuvages et à deviner le sort par des moyens étranges, se servant d’omoplates de moutons tués à la fête du printemps, de marc de café, de petites pierres et des entrailles des bêtes fraîchement saignées."
        },
        {
          "ref": "Frédéric Weisgerber, Trois mois de campagne au Maroc : étude géographique de la région parcourue, Paris : Ernest Leroux, 1904, page 121",
          "text": "Le soir, au lieu du cous-cous traditionnel, Mohammed me sert un tâjin de lièvre que j’arrose d’une double ration de thé pour me dédommager de l’affreux breuvage que j’ai dû avaler hier."
        },
        {
          "ref": "Francis Carco, Messieurs les vrais de vrai, Les Éditions de France, Paris, 1927",
          "text": "Ces messieurs étaient attablés autour de vichy-fraise et de vittel-cassis, innocents breuvages qui, […], jouissent d'une rassurante vertu, laissant le cerveau lucide quand on se voit obligé de boire souvent et qu’on ne veut pas courir le risque de s’enivrer."
        },
        {
          "ref": "François Morel, Fumoir anglais, 2006",
          "text": "On aurait pu se croire dans un fumoir anglais\nNous sirotions à deux un breuvage irlandais\nDehors, c’était la pluie, la tempête, le froid\nÀ nos pieds, reposait un très vieux braque hongrois."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Boisson, liquide à boire."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Lexique en français de la marine"
      ],
      "glosses": [
        "Mélange de vin et d’eau qu’on donnait quelquefois en mer aux gens de l’équipage, indépendamment de la ration."
      ],
      "tags": [
        "especially"
      ],
      "topics": [
        "nautical"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Lexique en français de la médecine vétérinaire"
      ],
      "glosses": [
        "Médicament liquide qu’on administre aux chevaux, aux bœufs, aux vaches, etc."
      ],
      "raw_tags": [
        "Médecine vétérinaire"
      ],
      "tags": [
        "especially"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "français du Canada"
      ],
      "glosses": [
        "Boisson sans alcool, par opposition aux autres boissons."
      ],
      "raw_tags": [
        "Canada"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\bʁœ.vaʒ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\bʁœ.vaʒ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\bʁø.vaʒ\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-breuvage.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9f/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-breuvage.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-breuvage.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9f/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-breuvage.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-breuvage.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Nancy)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-breuvage.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Boisson.",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Trank"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Boisson.",
      "sense_index": 1,
      "word": "brew"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Boisson.",
      "sense_index": 1,
      "word": "beverage"
    },
    {
      "lang": "Danois",
      "lang_code": "da",
      "sense": "Boisson.",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "bryg"
    },
    {
      "lang": "Danois",
      "lang_code": "da",
      "sense": "Boisson.",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "common"
      ],
      "word": "drik"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "sense": "Boisson.",
      "sense_index": 1,
      "word": "destilado"
    },
    {
      "lang": "Finnois",
      "lang_code": "fi",
      "sense": "Boisson.",
      "sense_index": 1,
      "word": "juoma"
    },
    {
      "lang": "Grec ancien",
      "lang_code": "grc",
      "sense": "Boisson.",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "πότος"
    },
    {
      "lang": "Norvégien (bokmål)",
      "lang_code": "nb",
      "sense": "Boisson.",
      "sense_index": 1,
      "word": "drikk"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "sense": "Boisson.",
      "sense_index": 1,
      "word": "abeuratge"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "sense": "Boisson.",
      "sense_index": 1,
      "word": "bevenda"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "sense": "Boisson.",
      "sense_index": 1,
      "word": "beure"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "sense": "Boisson.",
      "sense_index": 1,
      "word": "bebida"
    },
    {
      "lang": "Same du Nord",
      "lang_code": "se",
      "sense": "Boisson.",
      "sense_index": 1,
      "word": "jugus"
    },
    {
      "lang": "Turc",
      "lang_code": "tr",
      "sense": "Boisson.",
      "sense_index": 1,
      "word": "içecek"
    },
    {
      "lang": "Vieux norrois",
      "lang_code": "non",
      "sense": "Boisson.",
      "sense_index": 1,
      "word": "drykkr"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "word": "potingue"
    },
    {
      "lang": "Same du Nord",
      "lang_code": "se",
      "word": "jugus"
    },
    {
      "lang": "Same du Nord",
      "lang_code": "se",
      "word": "juhkamuš"
    },
    {
      "lang": "Songhaï koyraboro senni",
      "lang_code": "ses",
      "word": "haŋhaya"
    }
  ],
  "word": "breuvage"
}

Download raw JSONL data for breuvage meaning in All languages combined (6.1kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the frwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.